Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the uabb domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131
תרגום נוטריוני לארמנית - משרד עורכי הדין שלנו דלג לתוכן

תרגום נוטריוני לארמנית

Michael Decker
Michael Decker

Deprecated: Function get_the_author_ID is deprecated since version 2.8.0! Use get_the_author_meta('ID') instead. in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131

תרגום נוטריוני מארמנית דרוש לצרכי עלייה, רישום נישואיןתביעות אבהות, או הגירה ורילוקיישן וארמניה על בסיס מסמכים בשפה הארמנית. תרגום נוטריוני לארמנית דרוש לצרכי הגשת מסמכים מישראל לארמניה.

ניתן לקבל שירות תרגום בהצהרת מתרגם לארמנית ומארמנית לעברית / אנגלית במשרדנו, אשר מוביל בתחום התרגום הנוטריוני באמצעות צוות מתרגמים מקצועי ואמין.

תרגום נוטריוני לארמנית

השפה הארמנית – מה כדאי לדעת?

כמליון איש בעולם דוברים את השפה הארמנית, רובם בארמניה עצמה, בה זוהי השפה הרשמית.

האלפבית הארמני (אשר הומצא בשנת 405 לספירה) מזכיר את האלפבית היווני ובאופן מסוים גם הלטיני כשהשפה לכשעצמה מושפעת מהמדינות הקווקזיות הגובלות בארמניה. הארמנית מחולקת לשתי שפות: ארמנית מערבית וארמנית מזרחית. בקהילות הארמניות באנטוליה דוברים ארמנית מערבית, לעומת זאת הארמנית המזרחית משמשת בחיי היומיום בארמניה.

הקשר בין ישראל לארמניה

רבים סבורים שקיים דמיון רב בין העם היהודי לעם הארמני מבחינה היסטורית, כולל הרדיפה בעברם.

מדינת ארמניה זכתה לעצמאות מברית המועצות בשנת 1991, והחל משנת 1992 החלה לקיים יחסים דיפלומטיים, מסחריים ועוד עם ישראל. אולם שגרירות ארמניה בישראל נפתחה רק בשנת 2020, כשקודם לכן הקשרים הדיפלומטיים היו באמצעות שגרירות גאורגיה (גרוזיה).

יחסי הסחר בין שתי המדינות הולכים ומתפתחים בעקבות שתי לשכות המסחר שהוקמו עבור כל אחת מהמדינות אצל השנייה. קשרים אלו מעוררים צורך רב בתרגום מסמכים בתרגום נוטריוני לארמנית ומארמנית לעברית או אנגלית המוחלפים בין שתי המדינות. הלשכות מטפלות בקידום יחסים דיפלומטיים וגם מסחריים מאחר ואין נציגויות דיפלומטיות רשמיות, נכון לרגע זה.

הקהילה הארמנית בישראל

בעקבות רצח העם הארמני שהתרחש במהלך מלחמת העולם הראשונה, ארמנים רבים היגרו למדינת ישראל (יש פטריארכיה ארמנית בירושלים). הארמנים שנשארו במדינת ישראל לאחר מלחמת העצמאות זכו באזרחות ישראלית (קרוב ל- 7,000 איש).

לצורך קבלת אזרחות ארמנית בהתאם לחוקה הארמנית, מספיק שמבקש האזרחות יוכיח כי הוא ממוצא ארמני. הליך קבלת האזרחות מתבצע לאחר הגשת מסמכים מתורגמים לארמנית למוסדות הממשלתיים בארמניה (תעודת לידה, אזרחות ישראלית ועוד).

חשיבות התרגום ומקצועיותו הם דבר קריטי לשם קידום הליך זה ביעילות ובהצלחה.

תושבים ארמניים המעוניינים להגר בחזרה לארמניה לאחר שקיבלו אזרחות ישראלית יצטרכו להציג בפני הרשויות בארמניה מסמכים המעידים על מוצאם ולתרגם אותם בתרגום נוטריוני.

תרגום נוטריוני לארמנית מהיר ומקצועי

ניתן לקבל במשרד עורכי הדין שלנו אישור הצהרת מתורגמן עבור כל סוגי המסמכים והתעודות בנוסף לתרגום מסמכים לארמנית ומארמנית ולשלל שפות נוספות במחירים הוגנים. צרו קשר לקבלת הצעת מחיר לתרגום במגוון שפות.

צרו קשר

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

גלול כלפי מעלה